تخلي دار المأمون للترجمة والنشر مسؤوليتها عن استعمال اسمها وشعارها في اي فلم على قناة اليوتيوب

 معرض كتاب دار المأمون في وزارة المالية

معرض كتاب دار المأمون في وزارة المالية

استناداً إلى توجيهات السيد الوزير المحترم والمتضمن إقامة معرض كتاب شامل تحت عنوان (نرتقي بالفكر وبالقراءة نبني الحضارات) تشارك دار المأمون للترجمة والنشر بإقامة معرض كتاب لإصداراتها من الكتب والمجلات ضمن المعرض الشامل وسيتم افتتاح المعرض في وزارة المالية
المزيد..| تاريخ الخبر2017-09-19 | الزيارات 23


 ندوة (الجاني والضحية في الأدب الألماني)
ستقيم دار المأمون للترجمة والنشر / قسم العلاقات والإعلام – شعبة المنظمات ندوة بعنوان (الجاني والضحية في الأدب الألماني) في تمام الساعة العاشرة والنصف من صباح يوم الأحد الموافق 24 / 9 / 2017 وعلى قاعة عبد الرزاق مصطفى في مقر الدار.
المزيد..| تاريخ الخبر 2017-09-19 | الزيارات 11


 ورشة عمل للترجمة التحريرية في دار المأمون

ورشة عمل للترجمة التحريرية في دار المأمون

ضمن منهاج دار المأمون للترجمة والنشر قسم الترجمة التحريرية شعبة اللغة الانكليزية. أقامت الشعبة ورشة عمل خاصة للترجمة التحريرية وتضمنت إعطاء نصوص من الترجمة ومعالجة الأخطاء للمترجمين الجدد والتوصل إلى الأسلوب الأمثل في الترجمة التي ترضي القارئ يحاضر فيها ا
المزيد..| تاريخ الخبر2017-08-27 | الزيارات 11


 ندوة (صناعة ذاكرة المترجم الانعكاسية) في دار المأمون للترجمة والنشر

ندوة (صناعة ذاكرة المترجم الانعكاسية) في دار المأمون للترجمة والنشر

نظمت شعبة المنظمات قسم العلاقات والإعلام في دار المأمون للترجمة والنشر اليوم الاثنين 21 اب ندوة بعنوان (صناعة ذاكرة المترجم الانعكاسية –فوضى علم النفس المعرفي ) على قاعة عبد الرزاق مصطفى حاضر فيها رضا كامل الموسوي أستاذ ورئيس قسم الدراسات اللغوية والترجمة
المزيد..| تاريخ الخبر2017-08-23 | الزيارات 21


 اعلان ندوة

اعلان ندوة

ستقيم دار المأمون للترجمة والنشر ندوة بعنوان (ما بين علم النفس والترجمة) يلقيها الاستاذ رضا كامل عبد الله الموسوي رئيس قسم الدراسات اللغوية والترجمية في بيت الحكمة يوم الاثنين الموافق 2017/8/21 في تمام الساعة العاشرة والنصف صباحاً في قاعة عبد الرزاق مصطفى
المزيد..| تاريخ الخبر2017-08-21 | الزيارات 22

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45]